先週のこのコーナーでは1991〜2000年のロシア国歌について書きました。今回は、1944年にスターリンにより制定され、ソ連が崩壊する1991年まで歌われていたソ連国歌。
歌詞は違いますが、メロディーは現在のロシア国歌と同じです。つまり2000年に誕生したプーチン政権は、歌詞は書き換えたものの曲をソ連時代に戻した訳です。私見ですが、すっかり米欧に踏みつぶされたロシアの誇りを取り戻す意図があったのではと想像します。
いっぽう、スターリンは大祖国戦争の最中に、なぜに国歌を変えたのか?
たぶん、歌詞に描かれている通り「この戦争に勝利するのだ!」という意気込みで国民の統一する意図があったのだろう。来週書きますが、その前の国歌は、労働歌であり国造りの歌であり何より革命の歌であり、しかもソ連で作られた曲ではありませんでした。何のために戦っているのかという闘争の質が異なるかもしれない。
という訳で、リアル戦争が終わり暫くすると、再び雰囲気がそぐわなくなります。何しろ2番の歌詞に、レーニンと並びスターリンが自身を称える文言まで挿入してしまっている。やり過ぎ。で、スターリンの死後、2番は歌われなくなり、1977年に歌詞が書き換えられました。今度は共産主義による国家体制固めに主眼が置かれています。時代を反映していますね。
(ぜひ他の楽曲もお楽しみください。旧ソ連音楽関係の記事はこちらをクリック。)
「ソビエト連邦国歌」(1944〜1977年)
1.
自由なる共和国による不滅の連邦
偉大なるルーシは永遠に統一された
そう、人民の意志によって創られ
統一された強大なソビエト連邦万歳!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
2.
嵐を抜け 自由の太陽が我らに輝き
偉大なるレーニンは我らの道を照らした
スターリンは人民への忠誠心で我らを育て
勤勉と英雄的行為へと我らを鼓舞した!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
3.
我らは戦場で軍を奮い立たせ
卑劣な侵略者を我らの道から一掃する!
我らは戦場で世代の運命を決定し
祖国を栄光へと導く!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
"Государственный гимн СССР" (1944〜1977)
1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил
Нас вырастил Сталин - на верность на роду,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
3.
Мы армию нашу растили в сраженьях
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
「ソビエト連邦国歌」(1977〜1991年)
1.
自由なる共和国による不滅の連邦
偉大なるルーシは永遠に統一された
そう、人民の意志によって創られ
統一された強大なソビエト連邦万歳!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
2.
嵐を抜け 自由の太陽が我らに輝き
偉大なるレーニンは我らの道を照らし
彼は人民を正義へと鼓舞し
我らを労働と英雄的行為へ駆り立てた!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
3.
共産主義の不滅の理念の勝利に
我々は祖国の未来を見据え
そして栄光ある祖国の赤旗に
我々は常に無私の忠誠を誓う!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
"Государственный гимн СССР" (1977〜1991)
1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
3.
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
歌詞は違いますが、メロディーは現在のロシア国歌と同じです。つまり2000年に誕生したプーチン政権は、歌詞は書き換えたものの曲をソ連時代に戻した訳です。私見ですが、すっかり米欧に踏みつぶされたロシアの誇りを取り戻す意図があったのではと想像します。
いっぽう、スターリンは大祖国戦争の最中に、なぜに国歌を変えたのか?
たぶん、歌詞に描かれている通り「この戦争に勝利するのだ!」という意気込みで国民の統一する意図があったのだろう。来週書きますが、その前の国歌は、労働歌であり国造りの歌であり何より革命の歌であり、しかもソ連で作られた曲ではありませんでした。何のために戦っているのかという闘争の質が異なるかもしれない。
という訳で、リアル戦争が終わり暫くすると、再び雰囲気がそぐわなくなります。何しろ2番の歌詞に、レーニンと並びスターリンが自身を称える文言まで挿入してしまっている。やり過ぎ。で、スターリンの死後、2番は歌われなくなり、1977年に歌詞が書き換えられました。今度は共産主義による国家体制固めに主眼が置かれています。時代を反映していますね。
(ぜひ他の楽曲もお楽しみください。旧ソ連音楽関係の記事はこちらをクリック。)
「ソビエト連邦国歌」(1944〜1977年)
1.
自由なる共和国による不滅の連邦
偉大なるルーシは永遠に統一された
そう、人民の意志によって創られ
統一された強大なソビエト連邦万歳!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
2.
嵐を抜け 自由の太陽が我らに輝き
偉大なるレーニンは我らの道を照らした
スターリンは人民への忠誠心で我らを育て
勤勉と英雄的行為へと我らを鼓舞した!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
3.
我らは戦場で軍を奮い立たせ
卑劣な侵略者を我らの道から一掃する!
我らは戦場で世代の運命を決定し
祖国を栄光へと導く!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
ソビエト旗よ 人民の旗よ!
勝利から勝利へと我らを導け!
"Государственный гимн СССР" (1944〜1977)
1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил
Нас вырастил Сталин - на верность на роду,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
3.
Мы армию нашу растили в сраженьях
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
「ソビエト連邦国歌」(1977〜1991年)
1.
自由なる共和国による不滅の連邦
偉大なるルーシは永遠に統一された
そう、人民の意志によって創られ
統一された強大なソビエト連邦万歳!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
2.
嵐を抜け 自由の太陽が我らに輝き
偉大なるレーニンは我らの道を照らし
彼は人民を正義へと鼓舞し
我らを労働と英雄的行為へ駆り立てた!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
3.
共産主義の不滅の理念の勝利に
我々は祖国の未来を見据え
そして栄光ある祖国の赤旗に
我々は常に無私の忠誠を誓う!
我らが自由な祖国に栄光あれ!
人民の友好 揺るぎない砦よ!
レーニン党は人民の力
我々を共産主義の祝賀へと導く!
"Государственный гимн СССР" (1977〜1991)
1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
3.
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное.
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная:
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

