何ということでしょう、プリンスが逝きました。

80年代には、マイケル・ジャクソンと比較され音楽ファンの間では人気を二分しました。マイケルのほうが大衆性がありファン層が幅広くはあるのですが。私はプリンス派でした。

哀悼の意を表し、1995年作品「GOLD」を意訳します。
故人のエネルギッシュな姿に合うよう、思い切り過激に。



GOLD

There's a mountain and it's mighty high
You cannot see the top unless you fly
There's a molehill on proven ground
Ain't nowhere to go if you hang around

山があるとしよう スゴク高い山だ
飛ぶことでもしなきゃ頂上なんて見えない
そして拓かれた土地にはモグラが掘ってできた塚
そんなところでブラブラしてたって行き場なんてないのさ

Everyone wants to sell whats already been sold
Everyone wants to tell whats already been told
What's the use of money if you ain't gonna break the mould
Even at the centre of the fire, there is cold
All that glitters, ain't gold
All that glitters, ain't gold

みなすでに売られたものを売ろうとし
みなすでに語られたことを語りたがる
型をやぶろうとしないのなら お金なんて何になる
炎の中心にだって 冷たいところはあるんだ
輝くものすべてが 金じゃない
輝くものすべてが 金じゃない

There's an ocean of despair
There are people living there
They're unhappy each and every day
But hell is not fashion so what you trying to say

絶望の海がある
そこに住む人々が居る
毎日を不幸に暮らしている
でも人の不幸をファッションのように扱っちゃいけない
大事なのは君が本当に言いたいのは何なのかということ

Everyone wants to sell whats already been sold
Everyone wants to tell whats already been told
What's the use of money if you ain't gonna break the mould
Even at the centre of the fire, there is cold
All that glitters, ain't gold
All that glitters, ain't gold

みなすでに売られたものを売ろうとし
みなすでに語られたことを語りたがる
型をやぶろうとしないのなら お金なんて何になる
炎の中心にだって 冷たいところはあるんだ
輝くものすべてが 金じゃない
輝くものすべてが 金じゃない

There's a lady 99 years old
If she led a good life heaven takes her soul
That's the theory and if you don't wanna know
Step aside and make a way for those who want to go

99歳の女性がいる
納得のいく人生を送れたのなら 天国に行けることだろう
それが道理ってものさ 興味がないというのなら
横にどきな 行きたいという者に道を開けてやれ 

Everyone wants to sell whats already been sold
Everyone wants to tell whats already been told
What's the use of being young if you ain't gonna get old
Even at the centre of the fire, there is cold
All that glitters, ain't gold
All that glitters, ain't gold

すでに存在するもので商売をしているヤツら
誰かが使った言葉をまた使っているヤツら
お金のある生活に慣れて 限界に挑戦しなくなっちゃダメなんだ
ぜったいに飛び込めないようなところにも つかめるモノがある
見かけだけの輝きは 本物じゃない
見かけだけの輝きは 本物じゃない

All that glitters
All that glitters
All that glitters
Ain't gold

見せかけの輝きは
見せかけの輝きは
見せかけの輝きは
金じゃない